Le Judeo Franco-Arabe
Humour Egyptien-Nokats
by Albert Bivas
Je commencerai par des histoires “noktas” en arabes ecrites avec des lettres de l’alphabet francais/latin. Je crois possible que tout individus avec meme un minimum de connaissance d’arabe peuvent les comprendre. Elles sont apparement bien marrantes, plusieurs personnes qui l’ecoutent rient bien.
Oua-haide batte-nou machi oua houa machi ouara.
Darabe el telephone ou zaighail.
Oua-haide a-ghaide al rassif ou reglai be-dandaile.
Une histoire a la Goha, un souvenir d’Egypte: Un de mes grand-peres qui racontait sur les gens qui apportaient en cadeaux, du manger, generalement de la patisserie ou autres friandises, mais qui etaient les premiers a les manger, la plupart ou meme entierement. Il disait a propos de ces gens-la: “goha gablou ouai goha akalou”..
Rappelez-vous et connaissez-vous cette autre histoire de Goha qui a mange le foul medamaisse mais a oublie de l’assaisoner, alors il bois l’huile, le vinaigre et le citron, il mange le sel et le poivre, il fait ensuite des culbutes pour melanger tout l’assaisonement avec le foul dans son estomac?
Goha qui vends sa maison mais il laisse un clou au mur, il le considere donc encore a lui, comme etant encore sa propriete a lui, il va donc tous les jours dans la maison pour s’assurer que le clou est toujours la.
Le Sayidi qui vient dans la ville pour la premiere fois, il est emerveille par ces hauts immeubles a multiple etages, il monte donc et se jette du premier etage, il tombe dans la rue, tout le monde viens vers lui et lui demande qu’est-ce qui c’est passé, il leur repond: “Je ne sais pas, je viens d’atterrir.”
Deux associes partent en voyages d’affaires dans une autre ville, ils sont dans leur bureau, c’est tard la nuit et ils n’avaient pas reseves de chambre d’hotel, ils decident donc de dormir au bureau. Certains bureaus n’avaient pas de salles de bains et de toilettes, ce n’etait pas necessaire, ce n’etait pas une habitation, mais ce jour-la ces 2 partenaires avaient besoin de pisser, ils ne savaient pas comment faire, ils decident donc de pisser par la fenetre. Deux sayidis passent sous leur fenetre juste a ce moment, ils sentent de l’eau tomber sur leur tete et pensant qi'il pleut, ils regardent vers le haut et dissent; “hey bai natar”…
L’Europeen qui prend rendez-vous pour le lendemain avec un Egyptien, l’Europeen dit a l’Egyptien “on se rencontre donc demain”, l’Egyptien lui repond “Incha-llah” (si D-ieu veut)”. L’europeen lui repond “oui , mais on se rencontre donc demain, est-ce sure?” L’egyptien lui repond ”oui, c'est sure,,, incha-llah”. L’Europeen continue “donc, a demain” et l’Egyptien repond “oui, a demain... incha-llah”. L’Europeen repete “donc tu viens demain” l’Egyptien lui repond toujours “oui, surement, je viens, a demain... incha-lla”. L’Europeen surenchere “donc c’est sure que tu viens demain? On se recontre demain, c’est sure?” et l’Egyptien lui repond encore “oui… c'est sure, je viens demain , on se rencontre demain, c'est sure …Inchallah…”.
Un sayidi viens en ville pour la premiere fois. Il est invite dans un grand gala dans la residence d’un ambassadeur. Pendant le repas, il se penche a droite et crache parterre, alors le serveur lui met un crachoir a cote de lui. Le Sayidi veut cracher de nouveau, il se penche a droite, voit le crachoir, alors, il se retourne vers la gauche et crache parterre, le serveur remarque cela, alors il met le crachoir a gauche. Quelques minutes plus tard le sayidi se prete a cracher de nouveau il se tourne vers la gauche, voit le crachoir, il se retourne donc vers la droite et crache parterre. Cela ce passé ainsi plusieurs fois quand le sayidi s’esclame alors a son hote: “Pouvez-vous demander qu'on m’enleve ce plat de parterre ou bien je risquérais de cracher dedans.
Et enfin, une peut-etre tres bonne, la reunion international sous les hospices de l’ONU avec les representants de tous les pays… les noms des representants de chaque pays sont bases sur des jeux de mots a leurs sons nationaux mais avec une signification a buttes amusantes, je ne les vous dirai pas ici car ces noms ont un double senses peut-etre pas publiable en de telles publications.. Donc je laisse a ceux qui connaissent cette histoire le soin de se la rappeler a eux memes et j’espere de bien rire et s’amuser.
Bon amusement. Riez bien. Bonne sante et bonheur en tout.
Et pour "Los Muestros" Bon anniversaire, 25eme anniversaire, l'anniversaire d'argent et bientot le Jubile, les 50 ans, anniversaire d'or, puis les 75 ans, anniversaire des diamands et toujours plus riches et plus de valeurs a tous les points de vue. Un quart de siecle, ce n'est qu'un debut, bientot 100 ans, un siecle, "oobale mit sana"... non "oobale dayimane" (esperons toujours)... Toujours, jusqu'a l'arrivee du Messie "Mashiah" le "Magdi".
Albert Bivas
Published in Los Muestros, no. 96 , September 2014
__________________